玩个类似成语接龙的游戏,不过,我们的是电影
根据所述剧情,这是影片《黑客帝国》动画版,片中第一个情景故事。 导演: 钟彼得 / Andy Jones / 川尻善昭 / 小池健 /前田真宏 / 森本晃司 / 渡边信一郎编剧: 安迪·沃卓斯基 / 川尻善昭 / 森本晃司 / 钟彼得 / 拉娜·沃卓斯基主演: 大冢明夫 / 克莱顿·华生 / 帕梅拉·阿德龙 / 海蒂·布雷斯 / Terrence 'T.C.' Carson 类型: 剧情 / 动作 / 科幻 / 动画
关于英语电影片名的翻译问题
理论的话,现在比较统一的是目的论(Skopos Theory 或 Skopstheorie)。目的论主要包含四个基本规则The Skopos rule, The Coherence rule, The Fidelity rule, 以及The Loyalty principle。 结合电影片名的英译来讲,就是将电影固有英文片名以及电影内容相结合来进行翻译,也可以看作是直译和意译的结合。其中主要运用的翻译方式是归化和异化,英文就是Domestication and foreignization。
最后补充一点,毕竟理论是通过实践总结出来的,所以也不好说现在片名的翻译有什么通用理论,只能说根据翻译成品,翻译过程等等来讲,大部分片名翻译与某个理论相符合。
如果你对目的论指导下的电影片名英译感兴趣的话可以参考
代荣. 2004. 从目的论的角度看商标翻译[J]. 商场现代化 学术版 12:182.
贺莺. 2001. 电影片名的翻译理论和方法[J]. 外语教学 1: 56-60.
或者随便去网上找几篇相关的硕士论文,就能有个大概了解了
“重装上阵”这个词是什么意思?
两个读音 如果是chong 表示再一次,具有屡败屡战之意。 如果是zhong 表示对自己的关注度很高,具有全力以赴之意。
“重装上阵”的出处
【重装】1.重新装裱、装订。 宋 陆游 《跋<韩非子>》:“《韩非子》一卷…… 淳熙 己酉,某重装而藏之。”2.重新安装(设备零件等)
关于黑客的成语
脏心烂肺 [zāng xīn làn fèi ] 释义 脏:不干净。形容人的心地肮脏,不正派。
最早源自英文hacker,早期在美国的电脑界是带有褒义的。原指热心于计算机技术,水平高超的电脑专家,尤其是程序设计人员。但到了今天,黑客一词已被用于泛指那些专门利用电脑网络搞破坏或恶作剧的家伙
形容电脑技术很强的而四字词语或成语
【炉火纯青】 [lú huǒ chún qīng]
释义
纯:纯粹。道士炼丹,认为炼到炉里发出纯青色的火焰就算成功了。后用来比喻功夫达到了纯熟完美的境界。
“微不足道”中的“道”是什么意思?
微不足道
【成语】微不足道
微不足道 ( wēi bù zú dào )
解 释 指意义、价值等小得不值得一提。
出 处 清·阎尔梅《白耷山人文集》:“又好读古人书,遇古人有气谊、事功、文章者,辄慨然欣慕,其卑不足值者,心鄙夷之。”
用 法 偏正式;作谓语、宾语;用于人
示 例 魏巍《东方》第四部第19章:“我在后方做了这幺一点点~的事,又算得了什么呢!”
近义词 微乎其微、不足挂齿
反义词 举足轻重、硕大无朋
歇后语 大象上的跳蚤
灯 谜 宏观论
【电影】微不足道
【导演】让-巴普蒂斯特·安德烈
【主演】Simon Pegg, 大卫·休默, 爱丽丝·伊芙, 内塔斯查.麦克艾霍恩, 乔.珀里托, 米米.罗杰斯, Billy Asher (I), Mitchell Mullen, Sarah Edmondson, Amber Rose Sealey
【类型】喜剧 犯罪 惊悚
【年份】2006
【地区】英国
【语言】英语
【片长】86分钟
【色彩】彩色
【电影介绍】
查理(大卫·戴维默饰)是一个十足的笨蛋,他不仅丢掉了教师工作,写的书也似乎永远无机会出版。对他来说,不能给当警察的妻子佩内洛普(娜塔莎·迈克艾亨饰)和小女儿带来快乐和财富是最痛苦的事情。绝望中,他找到老友加斯(西蒙·佩吉饰),再拉上加斯的一夜情女友朱茜(艾丽丝·伊芙饰),决定以一种“彻底的非暴力而且能让人开心”的方式,发匿名邮件敲诈一个有恋童癖的牧师。然而一觉醒来,他们却发现这个简单的计划已经走样了,原来一个连环杀手和另外两个身份可疑的人也卷了进来,牧师早就搞混了他们的身份,敲诈的金额也多了几倍。实际上,联邦调查局的乾探海麦斯(乔恩·波利托饰)已经在镇上潜伏多时,似乎只有向他道出实情,查理的小团伙才有可能摆脱这个大麻烦。
查理是一个非常不称职的教师,在他开始教书的第一天就被解雇了。为了养活女儿艾米丽和当警察的妻子佩内洛普,他不得不和老友加斯取得联系。加斯是一个经常有很多鬼点子的画家,为了赚钱于是与查理一起策划起了一个阴谋:敲诈勒索一个牧师斯摩尔斯,此人经常在网路上访问一些非法的色情网站。加斯以将斯摩尔斯的秘密丑闻公之于众为要挟,这样就有可能会彻底毁了这个人的前途和事业。行事更为谨慎的查理,也非常积极地参与到这个计划,期待能从中捞上一笔,这样他就可以好好改善自己家人的生活。加入到小团伙中的还有一个名字叫朱茜·麦克布鲁的女人,她在十几岁的时候曾经得过跳舞王后的称号。计划顺利进行着……但是当牧师斯摩尔斯离奇死亡之后,一切都发生改变……多亏这是个三人小团伙,现在才是他们遇到麻烦的时候到了。
【幕后故事】
年轻导演的最新作品
本片是编剧兼导演让-巴普蒂斯特·安德烈继他在2003年的一部小成本制作影片《死亡之路》后的第二部电影。各方媒体对此评论褒贬不一,但普遍认为较上一部影片而言,整体水平有所下降。关于这部影片的风格,似乎有些难以定义。从剧情上来看,更像是黑色喜剧,但片中又涉及了犯罪题材,还有惊悚的成分。
出生于法国的安德烈,一直以来就对电影狂热喜爱,加上从小生活在电影气息浓厚的戛纳,大学毕业之后,就开始试着撰写剧本,并且还自筹资金准备拍摄电影。他的长片处女作《死亡之路》是在美国洛杉矶拍摄完成的,创下了良好的口碑。受到科恩兄弟的《冰血暴》、《米勒的十字路口》等经典影片的影响,安德烈一直就钟情于犯罪题材,同时还融合了黑色喜剧的表现手法。
角色低调的黑色喜剧
影片背景设置在美国俄勒冈州的大瀑布市(Big Falls),实际上却是拍摄于英国的威尔士和马恩岛(the Isle of Man),故事的中心人物是一对好友,查理(大卫·施维默饰)和加斯(西蒙·佩吉饰),联合一个酒吧女招待朱茜(艾丽斯·伊芙饰),三个人一起敲诈勒索当地一名访问色情网站的牧师。夜晚一件命案发生了,随后还有一位呆头呆脑的联邦警探(乔·波利托饰)和查理当警察的妻子(娜塔莎·迈克艾亨)被卷入到其中。
在《微不足道》中,混合了美国人和英国演员的表演,由呆拙的大卫·施维默和过于活泼的西蒙·佩吉领衔主演。影片是在2006年12月1日开始在英国本土上映和发行的,也许后半部分能够弥补一些不足之处,为它挽回一些声誉。导演安德烈十分出色的视觉设计很好地平衡了这些基本素材,保证了本片是一部人物角色低调的喜剧片。尽管有一些非常不错的桥段设计,但感觉上还是明显有些造作,这可能还是由于休恩·佩吉和迈克艾亨的美国口音。
【精彩花絮】
影片有一段是对电影《黑客帝国》(The Matrix,1999)的戏仿。
《微不足道》主要是在英国的威尔士地区和马恩岛取景拍摄完成的
【精彩对白】
Deputy Garman: [On needing to use the loo] I do require a little more help.
Deputy Garman: (想去洗手间)我确实需要更多一点的帮助。
--------------------------------------------------------------------------------
Mrs. Smalls: [after getting a hatchet in her head] Well I'll be... I haven't heard Pink Floyd in years!
Mrs. Smalls: (手上拿着一把斧子之后)好吧我会……这年头我还没有听说过平克·弗洛伊德!
--------------------------------------------------------------------------------
Josie McBroom: [after Garman's seemingly fatal accident in the bathroom] Well there goes our alibi
Josie McBroom:(在Garman在洗手间遇到看似致命的意外事件之后)那么我们就去看看犯罪现场。
--------------------------------------------------------------------------------
Gus: [Last Lines] You... shot me?
Gus: (最后一句话)你……开枪打我?
Agent Hymes: That's the first thing to come out of your mouth that I believe
Agent Hymes: 这是从你口中说出的第一句我能相信的话。
[Watches him fall back to his death]
(看着他死去然后倒下)
--------------------------------------------------------------------------------
Charlie: How do you know she's dead? Did you check her pulse?
Charlie:你是怎么知道她已经死了?你查看她的脉搏了吗?
Josie McBroom: Well Charlie, I assumed that when you hit someone over the head with an axe... their pulse rate drops to zero
Josie McBroom:好吧查理,我是看到你用一把斧头砍在那人的头上……这样一来脉搏跳动的概率也会降为零的。
--------------------------------------------------------------------------------
Charlie: [From Trailer] I put him in the septic tank
Charlie:(从预告片上)我把他丢进了化粪池里。
Gus: [Confused] Who?
Gus:(迷惑不解)谁?
Charlie: [Nervously] The corpse
Charlie:(不安地)尸体。
Gus: [Stunned] He wasn't a corpse whe I left him Charlie
Gus:(惊呆)查理,我离开他的时候,他还不是死尸。
Charlie: [Shocked] Should we get him out of the tank?
Charlie:(震惊)我们要把他从桶里面拉出来吗?
Gus: [Sarcastically] Yeah... how long has he been down there breathing liquid shit?
Gus:(讽刺地说)好的……只是他在那里呼吸了多久的粪便