healer韩剧大婶金美京
金美京,于1963年10月14日 出生于首尔行政区。1985年戏剧初登舞台,韩国实力派老戏骨演员。
韩剧中出镜率很高的“韩剧妈妈”,现为剧团舞台团员韩国戏剧协会会员, 1990年百想艺术大赏新人演技奖。最新作品:《大小姐们》,《媳妇的全盛时代》,《秘密花园》,《黄金时刻》,《花花公子传奇》,《七级公务员》,《想你》,《听见你的声音》,《主君的太阳》,《继承者们》,《healer》。
治愈者黑客大妈是谁
是正厚的跑腿搭档。
有着相当可怕实力的黑客,但知道她真实姓名的人极少。她和贞厚虽为搭档,但彼此从未见面。
讲述了新人记者成长为真正有担当的记者的过程,是一部包含了浪漫、喜剧、悬疑等要素的复合型电视剧。
韩剧healer里那个大婶叫什么
金美京。
韩剧中出镜率很高的“韩剧妈妈”,《秘密花园》,《听见你的声音》,《主君的太阳》,《继承者们》, 《Healer》。
healer里面的大婶扮演者
是金美京
电视剧里面饰演赵敏澈:正厚的跑腿搭档
韩剧healer里面大婶唱过的歌
some
SISTAR的昭宥和HIP-HOP歌手郑基高于2月7日公开了他们的歌“Some”。这是Starship X的第二个合作项目,是一首中速合唱曲。Geeks 成员Lil Boi也参与了这首歌的演唱,加入昭宥和郑基高,创造了一首令人着迷的歌曲。“Some”的歌词表达了一对男女没有真正开始约会之前的感情,有非常贴切的歌词,获得了大众满满的爱。[1]
本次新歌,公司邀请到韩国知名音乐制作人金度勋、作词人闵延在、MV导演zanybros等工作人员参与制作。歌曲用昭宥赋有号召力的嗓音和郑基高的说唱定会让这首歌曲成为韩国音乐排行榜中的佼佼者。[2-3]
据音乐网站genie今年上半年的排行榜资料显示,女团SISTAR昭宥和男歌手郑基高合唱的歌曲《Some》在genie排行榜连续688个小时居第一,荣登上半年综合排名(在线播放加下载次数)第一宝座。[4]
가끔씩 나도 모르게 짜증이나
有时候我会不自觉的感到烦厌
너를 향한 맘은 변하지 않았는데
可是我对你的感觉却没有变
혹시 내가 이상한 걸까
可能我十分奇怪
혼자 힘들게 지내고 있었어
当我独自在烦恼
텅 빈 방 혼자 멍하니 뒤척이다
当我在空荡荡的房间独自来回踏步
티비에는 어제 본 것 같은 드라마
电视里播著昨天的电视剧
잠이 들 때까지 한번도
我拿著我的电话
울리지 않는 핸드폰을 들고
直到我入睡也没有响
요즘 따라 내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼 같은 너
这阵子感觉 好像你是我的 你或许是我的 但是 你不是
니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나
我好像是你的 我或许是你的 可是 我不是
이게 무슨 사이인 건지
我们到底是甚麼关系
사실 헷갈려 무뚝뚝하게 굴지마
不要直截了当地混淆的事实
연인인 듯 연인 아닌 연인 같은 너
我们好像恋人, 像似恋人 可是 我们不是
나만 볼 듯 애매하게 날 대하는 너
当你看到我的时候, 你的行为很暧昧
때로는 친구 같다는 말이 괜히 요즘 난 듣기 싫어 졌어
这阵子我讨厌听到我只是你的朋友
매일 아침 너의 문자에 눈을 뜨고
我想每天早上睁开眼睛就能看到你的短信
하루 끝에는 니 목소리에 잠들고 파
一天完结后听著你的声音入睡
주말에는 많은 사람 속에서 보란 듯이 널 끌어 안고 싶어
周末时在人群面前像炫耀一样拥抱著你
요즘 따라 내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼 같은 너
这阵子感觉 好像你是我的 你或许是我的 但是 你不是
니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나
我好像是你的 我或许是你的 可是 我不是
이게 무슨 사이인 건지
我们到底是甚麼关系
때로는 친구 같다는 말이 괜히 요즘 난 듣기 싫어 졌어
这阵子我讨厌听到我只是你的朋友
너 요즘 너 별로야 너 별로야
这阵子你一点也不好 一点也不好
나 근데 난 너뿐이야 난 너뿐이야
可是我只有你 我只拥有你
분명하게 내게 선을 그어줘
不要跟我画清界线
자꾸 뒤로 빼지 말고
不要放弃
날 사랑한다 고백해 줘
对我告白你的爱
여전히 친구인척 또 연인인척 행동하는 모습을 전부다 돌이켜
不要假装我们是朋友可是像恋人般
생각 할 수록 너의 진심이 더 궁금해지는 걸 girl you’re so ambiguous
我越想越好奇你真实的心情
난 못해 무엇도 아니 어쩌면 기적을 바라지 lotto
我甚麼也不能作或许我在等待著一个奇迹
확실한 표현을 원하지만 너의 미소 띈 표정에 잊어버리지 난
我想要一个明确的指示 可是当你微笑时 甚麼都忘记了
요즘 따라 내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼 같은 너
这阵子感觉 好像你是我的 你或许是我的 但是 你不是
니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나
我好像是你的 我或许是你的 可是 我不是
이게 무슨 사이인 건지
我们到底是甚麼关系
때로는 친구 같다는 말이 괜히 요즘 난 듣기 싫어 졌어
这阵子我讨厌听到我只是你的朋友
니 맘 속에 날 놔두고 한 눈 팔지 마
不要把我锁到你的心里然后无视我
너야말로 다 알면서 딴청 피우지 마
请你不要假装你不知道好吗
피곤하게 힘 빼지 말고
不要用'你累了'当藉口
어서 말해줘 사랑한단 말이야
快点对我说 我爱你